Aucune traduction exact pour المواضيع النحوية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe المواضيع النحوية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les questions débattues au titre de ces sujets peuvent se résumer comme suit.
    ويمكن تلخيص المسائل التي نوقشت في إطار هذه المواضيع على النحو التالي.
  • Les débats se sont ouverts sur un bref exposé de la situation nationale de chacun des pays représentés, puis les thèmes centraux ont été abordés de manière plus détaillée.
    واستُهلت المناقشات بشرح تمهيدي موجز للظروف الوطنية قدمه كل من المشاركين، نوقشت بعده القضايا المواضيعية على نحو أكثر تفصيلا.
  • Ces activités pourraient être menées à bien pendant l'intersession, mais il pourrait aussi être propice de les réaliser en marge des sessions de fond de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies.
    المناقشة التفصيلية: تُخصص اثنتا عشرة جلسة لإجرائها وتعاد هيكلة نظام تجميع المواضيع (مجموعات المواضيع) على النحو التالي:
  • En fait, les filles sont généralement orientées vers des matières féminines, comme l'habillement et le textile, la cuisine, alors que les garçons sont plutôt orientés vers des matières masculines telles que le design et la technologie.
    وفي الحقيقة، تتوجه الفتيات بصورة رئيسية نحو المواضيع الأنثوية، مثل صناعة الملابس والنسيج والطبخ، بينما يتوجه الأولاد بصورة رئيسية نحو المواضيع الذكرية، مثل التصميم والتكنولوجيا.
  • À la suite de la séance inaugurale, la Conférence s'est penchée sur quatre questions centrales, structurées comme suit :
    وبعد انتهاء الجلسة الافتتاحية، شرع المؤتمر في النظر في أربعة مواضيع رئيسية على النحو التالي:
  • Le lancement d'un ensemble d'initiatives thématiques nouvelles axées sur ces objectifs est donc le bienvenu.
    وأضاف إن استهلال اليونيدو لمجموعة من المبادرات المواضيعية الجديدة وتوجيهها نحو الأهداف الانمائية للألفية يلقيان ترحيبا.
  • Puis-je considérer que les délégations approuvent le calendrier indicatif des débats thématiques, tel qu'il est contenu dans le document A/C.1/62/CRP.2?
    هل لي أن أعتبر أن الوفود توافق على الجدول الزمني الإرشادي المقترح لمناقشاتنا المواضيعية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.2؟
  • En tant qu'élément moteur des politiques à suivre, les objectifs d'ensemble sur les forêts servent à faire avancer les sept éléments thématiques vers la réalisation de l'objectif ultime, parvenir à une gestion écologiquement viable des forêts.
    ويكمن دور الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، في حد ذاتها وبوصفها المحرك العام للسياسات، في حمل عناصر المواضيع السبعة نحو تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في الإدارة المستدامة للغابات.
  • Il ressort des exposés et débats au titre de ce thème que la tendance vers la démocratisation, la décentralisation et la délégation de pouvoirs se poursuivait.
    أبرزت العروض والمناقشات في إطار هذا المجال المواضيعي أن الاتجاهات نحو الديمقراطية واللامركزية وتفويض السلطة ما زالت مستمرة.
  • Les participants à cette réunion ont défini les grandes orientations stratégiques du programme de travail, à savoir:
    وحدد المشاركون في اجتماع الإطلاق الخطوط الاستراتيجية الرئيسية لتنفيذ برنامج عمل شبكة البرامج المواضيعية 4 على النحو التالي: